戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能;请轻之,以待来年,然后已。何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’——如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

孟子借“日攘一鸡”的寓言,犀利批判知错不改的拖延心态,揭示为政者应速改不义之政,而非缓行以待来年。

【原文】

戴盈之1曰:“什一,去关市之征,今兹2未能;请轻之,以待来年,然后已。何如?”孟子曰:“今有人日攘3其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道4。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’——如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

【翻译】

戴盈之说:“税率定为十分之一,撤除关卡和市场的赋税,目前还不能完全做到;想先减轻一些,等到明年,再完全实行。怎么样?”

孟子说:“如今有个人每天偷邻居一只鸡,有人告诉他说:这不是正人君子所该做的。’他便说:‘请让我减少一点,先每个月偷一只,等到明年,再洗手不干。’——如果明白这样做不合道义,就赶快住手得了,为什么要等到明年呢?”

【注释】

(1)戴盈之:宋大夫。

(2)今兹:现在,目前。

(3)攘:音rǎng,盗窃。

(4)是非君子之道:这不是君子之道;是,此。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换