“非惟小国之君为然也,虽大国之君亦有之。晋平公之于亥唐也,入云则入,坐云则坐,食云则食,虽蔬食菜羹,未尝不饱,盖不敢不饱也。然终于此而已矣。弗与共天位也,弗与治天职也,弗与食天禄也,士之尊贤者也,非王公之尊贤也。舜尚见帝,帝馆甥于贰室,亦飨下敬上,谓之贵贵;用上敬下,谓之尊贤。贵贵尊贤,其义一也。”

【原文】
 
“非惟小国之君为然也,虽大国之君亦有之。晋平公之于亥唐也,入云则入,坐云则坐,食云则食1,虽蔬食2菜羹,未尝不饱,盖不敢不饱也。然终于此而已矣。弗与共天位也,弗与治天职也,弗与食天禄也,士之尊贤者也,非王公之尊贤也。舜尚3见帝,帝馆甥4于贰室,亦飨6下敬上,谓之贵贵;用上敬下,谓之尊贤。贵贵尊贤,其义一也。”
 
【翻译】
 
“不单单小国的君主如此,即使大国之君也有朋友。晋平公对待亥唐,亥唐叫他进去,便进去;叫他坐,便坐;叫他吃饭,便吃饭。即便是糙米饭蔬菜汤,未曾没吃饱过,因为不敢不吃饱。然而也就做到这个地步罢了。不和他共有天授之位,不和他共治天授之职,不和他共食天授之禄,这不过是士人尊敬贤者的态度,不是王公尊敬贤者应抱有的态度。舜谒见尧,尧请女婿住在另一处官邸中,也请他吃饭,接着互为客人和主人,这就是天子和老百姓的交友。以卑贱者身份尊敬高贵者,叫做尊重贵人;以高贵者身份尊敬卑贱者,叫作尊敬贤者。尊重贵人和尊敬贤者,道理是一样的。”
 
【注释】
 
(1)入云、坐云、食云:分别为“云入”“云坐”“云食”之倒文。
 
(2)蔬食:蔬,同“疏”;蔬食,即《论语》“饭疏食饮水曲肱而枕之”的“疏食”,粗粝之食。
 
(3)尚:同“上”;以匹夫而晋谒天子,故云“上”。
 
(4)甥:女婿;舜是尧的女婿。
 
(5)飨:音xiǎng,设酒宴招待。
 
(6)用:以。
元芳,你怎么看?