曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”

【原文】
 
曰:“王如知此,则无1望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜2食也;数罟不入洿池3,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时4入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”
 
【翻译】
 
孟子说:“王如果懂得这个道理,就不要指望老百姓比邻国多了。如果在农忙时,不去〔征兵征工,〕占用耕作的时间,那粮食便会吃不完了;不用太过细密的网到池塘去捕鱼,那鱼鳖也就吃不完了;砍伐树木有固定的时间,木材也就用不尽了。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,这样就使老百姓对生养死葬没有遗憾了。老百姓对生养死葬没有遗憾,这就是王道的基础哇!”
 
【注释】
 
(1)无:毋,不要。
 
(2)胜:旧读shēng,尽。
 
(3)数罟不入洿池:数,音shuò,密;罟,音gǔ,渔网;洿,音wū,不流动的水,池塘。
 
(4)以时:按一定的时间,按时。
元芳,你怎么看?