孟子曰:“梓匠轮舆能与人规矩,不能使人巧。” 孟子曰:“舜之饭糗茹草也,若将终身焉;及其为天子也,被衣,鼓琴,二女果,若固有之。”

【原文】
 
孟子曰:“梓匠轮舆能与人规矩,不能使人巧。”
 
孟子曰:“舜之饭糗茹草1也,若将终身焉;及其为天子也,被衣2,鼓琴,二女果3,若固有之。”
 
【翻译】
 
孟子说:“木工和专做车轮、车箱的人只能够把规矩准则传授给别人,却不能够让别人一定有技巧。”
 
孟子说:“舜吃干粮啃野菜的时候,似乎是要终身如此了;等他做了天子,穿着麻葛单衣,弹着琴,尧的两个女儿侍候着,又好像这些本来就是他的。”
 
【注释】
 
(1)饭糗茹草:饭,吃饭;糗,音qiǔ,干饭;茹,音rú,吃。
 
(2)被袗衣:被,音pī,披在或穿在身上;袗衣,单衣;袗,音zhěn。
 
(3)果:音wǒ,就是《说文解字》所引的“婐”,伺候的意思。
元芳,你怎么看?