孟子曰:“禹恶旨酒而好善言。汤执中,立贤无方。文王视民如伤,望道而未之见。武王不泄迩,不忘远。周公思兼三王,以施四事;其有不合者,仰而思之,夜以继日;幸而得之,坐以待旦。”

孟子引述禹、汤、文、武、周公的治国之道,强调修身、仁政与勤勉,揭示古代圣王如何以仁义治理天下,值得现代人深思。

【原文】

孟子曰:“禹恶旨酒而好善言。汤执中,立贤无方1。文王视民如伤,望道而未之见。武王不泄迩,不忘远2。周公思兼三王,以施四事;其有不合者,仰而思之,夜以继日;幸而得之,坐以待旦。”

【翻译】

孟子说:“禹厌恶美酒,却喜欢有价值的话。汤秉持中正之道,能破格提拔德才兼备的人。文王总把百姓当作受伤者一样〔,加以怜爱〕,追求仁义之道又似乎没看到希望。武王不轻慢朝廷之中的近臣,也不遗忘散在四方的远臣。周公想要兼学夏、商、周的君王,来实践禹、汤、文、武的事业;如果有不合当前情状的,便抬着头夜以继日思考;若总算想通了,便坐着等到天亮〔就马上付诸实施〕。”

【注释】

(1)方:常。

(2)不泄迩,不忘远:泄,通“媟”(xiè),轻慢,亵渎;迩,近;这两句是说不轻慢朝臣和不遗忘远处的诸侯。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换