“吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也。陈良,楚产也,悦周公、仲尼之道,北学于中国。北方之学者,未能或之先也。彼所谓豪杰之士也。子之兄弟事之数十年,师死而遂倍之!
【原文】
“吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也。陈良,楚产也,悦周公、仲尼之道,北学于中国。北方之学者,未能或之先1也。彼所谓豪杰之士也。子之兄弟事之数十年,师死而遂倍2之!
【翻译】
“我只听说用中国的方式来改变四夷的,没有听说过用四夷的方式来改变中国的。陈良土生土长在楚国,却喜欢周公和孔子的学说,北上中国来学习。北方的读书人,没有人能超过他的,那真是所谓豪杰之士啊!你们兄弟向他学习了几十年,老师一死,竟然背叛了他!
【注释】
(1)未能或之先:未能有人领先于他;或,有人;之先,先之,领先于他。
(2)倍:同“背”,背叛。
元芳,你怎么看?
- 共有 0 条评论
上官青云(992850326) 评论 “吾闻用夏变夷者,:支持你的发言!nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; 能说出穿越语言的,可谓无知
孤老头一个(13143514319) 评论 “吾闻用夏变夷者,:能用好的文化学问改变野蛮人,而不能让有好学问和文化的人变
高富帅(2227210816) 评论 “吾闻用夏变夷者,:那是你孤陋寡闻,穿越来当代来看看,中国已经被马教完全改变
还没有评论,快来抢沙发吧!