孟子

《孟子》被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》),全书一书共七篇,是战国时期孟子的言论汇编,记录了孟子与其他各家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子(万章等)共同编撰而成。《孟子》记录了孟子的治国思想、政治策略(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治行动,成书大约在战国中期,属儒家经典著作。
滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子。孟子道性善,言必称尧舜。世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成谓齐景公曰:‘彼,丈夫也;我,丈夫也;吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜,何人也?予,何人也?有为者亦若是。’公明仪曰:‘文王,我师也;周公岂欺我哉?’今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。《书》曰:‘若药不瞑眩,厥疾不瘳。’”
【原文】
 
滕文公为世子1,将之楚,过宋而见孟子。孟子道性善,言必称尧舜。世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成2谓齐景公曰:‘彼3,丈夫也;我,丈夫也;吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜,何人也?予,何人也?有为者亦若是。’公明仪4曰:‘文王,我师也;周公岂欺我哉?’今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。《书》曰:‘若药不瞑眩,厥疾不瘳5。’”
 
【翻译】
 
滕文公做太子的时候,要到楚国去,经过宋国,会见了孟子。孟子和他讲人性本是善良的道理,开口不离尧舜。太子从楚国回来,又来见孟子。孟子说:“太子怀疑我的话吗?天下的真理只有一个。成对齐景公说:‘那人是个男子汉,我也是个男子汉,我凭什么怕那人呢?’颜渊说:‘舜是怎样的人?我是怎样的人?有作为的人也应像他那样。’公明仪说:‘文王是我的老师,周公难道会骗我吗?’现在的滕国,截长补短,还有将近方圆五十里的土地,还可以治理成一个好国家。《书经》说:‘那药吃了如不叫人晕头涨脑,那种病是好不了的。’”
 
【注释】
 
(1)世子:即“太子”。
 
(2)成覸:齐之勇臣;覸,音jiàn。
 
(3)彼:那人,设想的某人;彼,远指代词,不是第三人称代词。
 
(4)公明仪:曾子弟子。
 
(5)若药不瞑眩,厥疾不瘳:瞑眩,音míng xuàn,就是眼花;瘳,音chōu,病愈。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 在那东山顶上 评论 滕文公为世子,将之:瞑 眩 应该是 mián xuàn 二者词义相同,都表示吃药或敷药之后身体所起的反应。应该是一个连绵词,读mian也符合同韵的特点。 wei 评论 滕文公为世子,将之:瞑眩[míng xuàn],注解拼音有误
管理员回复: 已纠正 Wen 评论 滕文公为世子,将之:性善译为性向善更合适,性本善着实太理想主义了,那么多坏人如何本善,之能说教化引导向善。 spiky 评论 滕文公为世子,将之:若《孟子》像《伦语》那样有解读就好了。 spiky 评论 滕文公为世子,将之:文王我师也。师,效法。
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10